{"id":22,"date":"2015-12-28T16:04:54","date_gmt":"2015-12-28T16:04:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/?page_id=22"},"modified":"2021-12-02T08:17:03","modified_gmt":"2021-12-02T08:17:03","slug":"research","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/?page_id=22","title":{"rendered":"Projects"},"content":{"rendered":"<p><strong>CURRENT PROJECTS<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><a href=\"https:\/\/www.uibk.ac.at\/slawistik\/dislaw\/dislaw_bilder_docs\/1_ausgabe\/8_drackert---propp_pass-der-sprachlichen-herausforderungen.pdf\"><strong>Der Pass der sprachlichen Herausforderungen.\u00a0<\/strong>Eine motivationsunterst\u00fctzende Methode f\u00fcr das Russischlernen im und au\u00dferhalb des Unterrichts<\/a><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><a href=\"http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Passport-_deutsch.pptx\">Deutsche Version<\/a>\u00a0(ppt)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><a href=\"http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Passport-_deutsch.pdf\">Passport _deutsch<\/a>\u00a0(pdf)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><a href=\"http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Passport-_russisch.pptx\">Passport _russisch<\/a> (ppt)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p><a href=\"http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Passport-_russisch.pdf\">Passport _russisch<\/a> (pdf)<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Teilprojekte im Rahmen des QLB BMBF-Projekts <em><a href=\"http:\/\/www.pse.rub.de\/dialoge\/\">DIALO:GE: Digitalisierung in der Ausbildung von Lehramtstudierenden: Orientierung und Gestaltung erm\u00f6glichen<\/a><\/em><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong style=\"font-size: inherit;\">Changing curricula<\/strong><span style=\"font-size: inherit;\"> (gemeinsam mit Prof. Dr. Gabriele Bellenberg, Prof. Dr. Markus Ritter, Prof. Dr. Katrin Rolka, Can K\u00fcpl\u00fcce)<\/span><\/p>\n<p><strong>Demokratisierung <\/strong>(gemeinsam mit Jun.-Prof. Dr. Karim Fereidooni, Prof. Dr. Markus Ritter, Prof. Dr. Bj\u00f6rn Rothstein, Prof. Dr. Sven Thiersch, Prof. Dr. Judith Visser, Dr. Rainer Wackermann, Leonie Funda)<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Teilprojekt <a href=\"https:\/\/www.uni-due.de\/comein\/cop-geiwi\/\"><em>Community of Practice Geisteswissenschaften<\/em> <\/a>(Schwerpunkt Fremdsprachen) im Rahmen des QLB BMBF-Projekts <em>Communities of Practice NRW f\u00fcr eine innovative Lehrerbildung<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong>Entwicklung einer digitalen Lernplattform (OER) \u201eMedienkompetenz im Fremdsprachenunterricht\u201c (gef\u00f6rdert durch das Rektoratsprogramm \u201eDigitale Lehre\u201c der Ruhr-Universit\u00e4t Bochum)<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>Im Rahmen des Projekts werden 32 handlungsorientierte Online Lehr-\/Lerneinheiten zu wichtigsten Medienkompetenzen entwickelt und erprobt. Der Kurs soll in das M.Ed.-Curriculum integriert, so dass die strukturierte Vermittlung von Medienkompetenz im Laufe des ganzen M.Ed.-Studiums systematisch gef\u00f6rdert wird.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Kompetenzorientierte Inklusion im (Fremd)Sprachenunterricht<\/strong> (F\u00f6rderprogramm \u201eInklusionsorientierte Ausbildungsanteile im Master of Education\u201c, Professional School of Education der RUB, Ressort \u201eLehrentwicklung\u201c (Gemeinsam mit Prof. Dr. Christian Gr\u00fcnnagel (Romanistik), Dr. Katrin Bente Karl (Slavistik), Prof. Dr. Markus Ritter (Anglistik), Enrico Serena (Romanistik), Prof. Dr. Sebastian Susteck (Germanistik), Prof. Dr. Judith Visser (Romanistik)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ziel des Projekts ist die f\u00e4cher\u00fcbergreifende Entwicklung modularisierter Lehrkonzepte und -materialien mit Fokus auf die Bedarfe philologischer F\u00e4cher der Sekundarstufen I und II Gymnasium\/Gesamtschule.<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.ruhr-uni-bochum.de\/sprachetesten\/index.html.de\"><strong>SPRACHE.TESTEN<\/strong><\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Die von mir initiierte einrichtungs\u00fcbergreifende Forschungs- und Praxisgruppe bringt Kollegen und Kolleginnen aus verschiedenen Bereichen zusammen, die sich mit unterschiedlichen Aspekten des Testens (prim\u00e4r fremdsprachlicher Kompetenzen) mit einer didaktischen Zielsetzung in Lehre und Forschung besch\u00e4ftigen. \u00a0Wir organisieren Workshops, Weiter- und Fortbildungen f\u00fcr Lehrkr\u00e4fte, Vortr\u00e4ge von internationalen Experten, Arbeitskolloquien, arbeiten mit den gro\u00dfen Testanbietern national und international zusammen, bereiten gemeinsame Projekte vor und bieten Lehrveranstaltungen f\u00fcr die Studierenden an.<\/p>\n<p><strong>COMPLETED PROJECTS<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Evaluations- und Beurteilungskompetenzen: gleich f\u00fcr alle Lehrkr\u00e4fte?\u00a0Eine Analyse zwischen Anspruch und Status Quo. (gemeinsam mit Prof. Dr. Wolfgang Stadler)<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Das Projekt umfasste eine Bedarfsanalyse, deren\u00a0Ziel\u00a0es\u00a0war,\u00a0Bewertungspraktiken\u00a0von\u00a0RussischlehrerInnen\u00a0zu erheben\u00a0und\u00a0mehr \u00fcber ihre speziellen Bed\u00fcrfnisse\u00a0hinsichtlich\u00a0des\u00a0Testens und Bewertens im Russischunterricht\u00a0zu erfahren. Ausgehend\u00a0von\u00a0den Bedingungen des Russischunterrichts\u00a0in deutschsprachigen L\u00e4ndern wurde ein\u00a0<a href=\"https:\/\/www.uibk.ac.at\/slawistik\/pdf\/pdf2017\/leistungsbeurteilungskompetenz_russischlehrer.pdf\">Online-Fragebogen<\/a>\u00a0entwickelt,\u00a0pilotiert\u00a0und an\u00a0RussischlehrerInnen\u00a0in Deutschland, \u00d6sterreich, S\u00fcdtirol und in der Schweiz versendet. Es wurden Daten von 198 teilnehmenden RussischlehrerInnen ausgewertet und basierend auf der Bedarfsanalyse wurde eine Konzeption f\u00fcr die Leistungsbeurteilungskompetenz von zuk\u00fcnftigen Russischlehrkr\u00e4ften entwickelt.<\/p>\n<p>Im Jahr 2017 initiierte ich die Ausweitung der Untersuchung auf die Sprachbeurteilungskompetenz f\u00fcr Lehrkr\u00e4fte romanischer Sprachen und f\u00fchrte diese gemeinsam mit Prof. Dr. Judith Visser (RUB), Dr. Carmen Konzett-Firth sowie Prof. Dr. Stadler (beide Universit\u00e4t Innsbruck) durch. Momentan werden Antworten von 696 Lehrkr\u00e4ften des Franz\u00f6sischen, Spanischen und Italienischen aus Deutschland und \u00d6sterreich ausgewertet.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Online-Spiel \u201eZum ersten Mal in Russland\u201d\u00a0<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>\u201cZum ersten Mal in Russland\u201d ist ein webbasiertes Spiel, das Russischlernern eine virtuelle Reise nach Russland erm\u00f6glicht und verschiedene Kompetenzen trainiert. Mit dem Spiel wird die Bew\u00e4ltigung authentischer Aufgaben bei einem Aufenthalt in Russland gezielt vorbereitet, z.B. ein Besuch bei russischen Freunden, Planung und Gestaltung von Freizeitaktivit\u00e4ten, Bew\u00e4ltigung kommunikativer Situationen im Flughafen oder bei der Zugfahrt. Dabei werden in der Online-Umgebung Lese- und H\u00f6r(-Seh)-verstehen, Elemente der schriftlichen Kompetenz sowie simuliertes Sprechen und Schreiben trainiert. Das Spiel bietet verschiedene Einsatzm\u00f6glichkeiten im Russischunterricht auf den Niveaustufen A1+ bis B2.<\/p>\n<p>Das Spiel ist allen Interessenten frei zug\u00e4nglich:\u00a0<a href=\"https:\/\/firsttimeinrussia.wixsite.com\/russia\">https:\/\/firsttimeinrussia.wixsite.com\/russia\u00a0<\/a><\/p>\n<p>Genauere Informationen zum Spiel erhalten Sie im Artikel, der in Ausgabe 02\/20 von Praxis Fremdsprachenunterricht Russisch im Oldenbourg-Verlag erschienen ist:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.oldenbourg-klick.de\/zeitschriften\/praxis-fremdsprachenunterricht-russisch\/2020-2\/zum-ersten-mal-russland\">https:\/\/www.oldenbourg-klick.de\/zeitschriften\/praxis-fremdsprachenunterricht-russisch\/2020-2\/zum-ersten-mal-russland\u00a0<\/a><\/p>\n<ul>\n<li><strong>What does the analysis of c-test gaps tell us about the construct of a c-test? A comparison of foreign and heritage language learners\u00a0(gemeinsam\u00a0Anna Timukova)<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Der C-Test wird h\u00e4ufig als Instrument zur Beurteilung von allgemeiner Sprachkompetenz bei Fremdsprachenlernern benutzt (Eckes &amp; Grotjahn, 2006).\u00a0Das Projekt untersuchte ob der C-Test die gleichen Komponenten von Sprachkompetenz misst, wenn er von HerkunftsprecherInnen gel\u00f6st wird, die eine gro\u00dfe Gruppe der Russischlernenden im universit\u00e4ren Kontext darstellen.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Einsatz von Selbstevaluation im Fremdsprachenunterricht an der Hochschule (gemeinsam mit\u00a0Anastasia Nechaeva)<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Das Projekt untersuchte, wie man Selbstevaluation so gestalten kann, dass die Lerner ihren Lernfortschritt nicht in kontextlosen Inhalten (z.B. Vokabeln zum Thema Reise oder Vergangenheitsformen), sondern in Kompetenzen beschreiben k\u00f6nnen. Russischlerner in kompetenzorientierten A1 und A2 Kursen am Sprachenzentrum einer Universit\u00e4t f\u00fchren am Ende jeder Lektion eine Selbstevaluation in unterschiedlichen Formaten durch. Es wurde u.a. untersucht, ob die Lerner, die regelm\u00e4\u00dfig ihre Fortschritte beim Russischlernen evaluieren, am Ende des Kurses mit ihren Lernfortschritten mehr zufrieden sind als die Kontrollgruppen (ohne Selbstevaluation), ob sie es einfacher finden, die Kursinhalte nach dem Kursabschluss zu rekapitulieren und ob sie motivierter sind, die Sprache weiter zu lernen. Au\u00dferdem wird der Frage nachgegangen, welche Form der Evaluation (u.a. geschlossene oder offene Frageb\u00f6gen) sich f\u00fcr Studierende als hilfreicher herausstellt und warum.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Learning and Teaching in Tandem<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>In the PROFIN project <em>Integration via Tandem<\/em> I developed and evaluated materials for learning in a language tandem (tasks, L2 needs analysis, etc.), conceptualized and evaluated tandem courses (Bochum-Oviedo), coached and advised language learners. For further information see the following links at Ruhr University: <a href=\"https:\/\/www.zfa.ruhr-uni-bochum.de\/ils\/lernen\/tandemmaterial.html\">Tandem material<\/a><\/p>\n<h3><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-27 size-full\" src=\"http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/DSCF9351_2.jpg\" alt=\"DSCF9351_2\" width=\"640\" height=\"103\" srcset=\"http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/DSCF9351_2.jpg 640w, http:\/\/www.drackert.net\/en\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/DSCF9351_2-300x48.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/h3>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CURRENT PROJECTS Der Pass der sprachlichen Herausforderungen.\u00a0Eine motivationsunterst\u00fctzende Methode f\u00fcr das Russischlernen im und au\u00dferhalb des Unterrichts Deutsche Version\u00a0(ppt) Passport _deutsch\u00a0(pdf) Passport _russisch (ppt) Passport _russisch (pdf) Teilprojekte im Rahmen des QLB BMBF-Projekts DIALO:GE: Digitalisierung in der Ausbildung von Lehramtstudierenden: Orientierung und Gestaltung erm\u00f6glichen Changing curricula (gemeinsam mit Prof. Dr. Gabriele Bellenberg, Prof. Dr. Markus [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/22"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=22"}],"version-history":[{"count":29,"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/22\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":322,"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/22\/revisions\/322"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.drackert.net\/en\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=22"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}